2015年10月18日日曜日

File#006: Sumida River


      1945年3月10日の東京大空襲の日、多くの人々が避難した隅田川の川岸。しかし火は川の中央まで達し、多くの人々は溺れ、死体が焼けた流木のように川を埋め尽くた。引き潮になると死体が川下まで下がり、上げ潮になると戻ってくるので、すべてを片付けるのに数ヶ月を要した。去年の初夏、川岸で大空襲を体験した老女と出会った。隅田川を渡る時は、今でも亡くなった人たちのために手を合わせ祈るのを欠かさないと言った。(墨田区  2014.02.15撮影)

 『人間の記憶は空気のながれや川底の沈殿物のなかに記号となって書きこまれる。積もって丘となった灰は、すくいあげられて生命が再構築されるのを待っている。』ーアン・マイクルズ著 黒原敏行訳『儚い光』から



  The bank of Sumida River, on which many sought refuge from the March 10 Tokyo Air Raid firebombing. But the fire spread to the middle of the river and many were drowned, their bodies filling the river like floating firewood. It took many months to clear the river because the corpses had drifted downstream with the ebbing tide and then floated back up when the tide came in. Early last summer I met an elderly woman who had experienced and survived the Tokyo Air Raid on that river bank. She said that she always prayed to the dead whenever she crossed the river, even today. (Sumida Ward, Tokyo. 2014.02.15)

     
 "Human memory is encoded in air currents and river sediment. Eskers of ash wait to be scooped up, lives reconstituted." - from "Fugitive Pieces" by Anne Michaels

2015年10月17日土曜日

File#005: Kototoi Bridge


       黒く焼け焦げた言問橋の基礎部分。1945年3月10日の東京大空襲から逃れるために多くの民間人が隅田川にかかる言問橋に避難した。浅草側と向島側の両岸から人々がパニック状態で押し寄せ、橋の上で身動きがとれなくなり、推定7000人が犠牲になり、生存者は約40人と言われている。現在でも、灰と焼けた人間の脂がしみこみ黒くなった橋の基礎部分が残っている。(墨田区 2014.02.24 撮影)



       A burnt stone foundation of the Kototoi Bridge. On March 10, 1945, masses of civilians ran onto the Kototoi Bridge over the Sumida River from both shores in a panic to escape from the intense firebombing by B29s and heat wave. An estimated 7,000 people perished while stranded there and only about 40 people survived on the bridge. The bridge, soaked with ashes and body fluid, was so stained and blackened that this is still visible at its foundation today. (Sumida Ward, Tokyo.  2014.02.24)


2015年10月15日木曜日

File#004: Chitose Bridge

    
   川井満(82)さんは70年前の1945年3月10日未明、12歳の時、東京大空襲に被災。近くの千歳橋へ両親、兄弟姉妹と共に熱風と火の粉のなか避難した。父親は知り合いを探しに、その場を離れた。それから父親は行方不明になり、帰ってこなかった。橋の上には40~50人くらいの人がいたが、朝になると、ほとんどが焼死していた。生き残ったのは、川井さんと残りの家族を含め、わずかだった。 川井さんが家族と共に避難し父親と生き別れた、現在の千歳橋。下の竪川の幅は当時から変わっていないが、上には首都高速7号小松川線が戦後、建てられた。東京大空襲では約10万人の民間人が亡くなったとされるが、まだ約2万人が身元不明である。(墨田区 2015.5.16撮影)



 『『戦争犯罪なんてものはない』彼は言った。『戦争自体が罪なんだ』』 −  ブルース・チャトウィン著 北田絵里子訳 『ソングライン』から


    In the late evening of March 10th, 1945, Mitsuru Kawai (82) went through bombardment by B-29s in the firebombing raids  on Tokyo. He was 12 years old and lived in Sumida Ward, Tokyo. He was evacuated to nearby Chitose Bridge with his parents, sisters and brothers amid the intense heat wave. His father didn't stay there because he decided to search for his friends. He never returned, and has been missing ever since. On that bridge alone, there were about 40-50 people seeking refuge. When Mitsuru woke up in the morning, most of them were burnt to death except for a few, including his remaining family. This is the current Chitose Bridge on Tatekawa River where Mitsuru Kawai and his remaining family found refuge and survived from the Tokyo Air Raid. The width of the river hasn't been changed, but Metropolitan Expressway was constructed above the bridge after the war. In the Great Tokyo Air Raid alone, there were about 100,000 civilians killed, with about 20,000 still unidentified. (Sumida Ward, Tokyo.  2015 5.16)



 " 'There is no such thing as a war crime,' he said. 'War is the crime.' " - from "The Songlines" by Bruce Chatwin


     

2015年10月6日火曜日

File#003: Guardian Lion-Dog



      1945年3月10日の東京大空襲 に被災し、一部が破壊されたまま残る秋葉神社の狛犬。(墨田区 2014.05.17 撮影)


       A burnt and partially blown up guardian lion dog from the March 10 Tokyo Air Raid firebombing at the gate of Akiba Shinto Shrine.(Sumida Ward, Tokyo. 2014.05.17)